It seems that the number of students choosing to learn a foreign language is reducing every year. In fact, many universities are dropping language courses due to the low numbers of interested students. For the past ten years in the UK students at secondary schools have been able to choose whether they want to learn a foreign language while it was compulsory before that so this has clearly had a great impact on the number of people learning new languages. French and German have been particularly affected, while Spanish has grown in popularity despite the general decline. As a nation we are renowned for our lack of interest in foreign languages and I think it seems a shame that we are increasingly uninterested in learning them.
I thought it might be interesting to take a look at some foreign translations for the word door. The Spanish word for door is puerta (pronounced pwerta). This is similar to the Portuguese translation which is porto. Another word which is commonly used in both languages is entrada, but the direct translation is entrance. There are a number of words for door in Italian including porta, uscio, vano della porta and portone. In French the key translations are porte and ouverture. There are a few alternatives in German, including some phrases made up of several words, but the straightforward translation is tür. We have a number of phrases incorporating the word door and the translations for these don't tend to include a direct translation for the word door. For example, "a foot in the door" would be translated to "una manera de empezar". The direct translation for the Spanish phrase is "a way to start".
At Doorsan we do not currently sell outside of the UK and the Channel Islands, though our buying team deal with many countries throughout the world. Maybe one day our sales team may develop their language skills allowing them to speak to customers abroad when the cost of delivery becomes competitive.